'Dar al-Imam Yusuf al-Nabhani' is proud to announce the release of the first ever translation of Nahw Mir from Persian to English. The work consists of twenty lessons detailing the intricacies of Arabic grammar and outlining the richness of Arabic language.
Throughout history, thousands of Muslim scholars [?Ulama’] in the Indian Sub Continent and Central Asia have commenced their studies with the work ‘Nahw Mir’. When study of the Persian language dwindled in India, many scholars took it upon themselves to translate this work into the Urdu language. With the introduction of the Ni?ami Syllabus among English speaking people, the need arose for a simple translation of this concise yet immensely beneficial text. This text is preferred over modern grammar books because of its simplicity and brevity.
The work ‘Nahw Mir’ is authored by al-Sayyid al-Sharif ?Ali b. Muhammad al-Jurjani [740 - 816 AH] who was born in the city of Jurjan on the 22nd of Sha?ban in the year 740AH. He attained his religious education from the foremost authorities of his time, namely al-?Allama Mubarak Shah and al-?Allama Akmal al-Din Muhammad b. Mahmud al-Babarti. Under the guardianship of such reputable luminaries, he became known by two epithets; “al-Sayyid al-Sanad” and “Mir Sayyid”.